Mau tau liriknya, tapi bahasa Jepang ik, ga pa pa ya..Oh, ada translatenya !!!
Gentle Hand
tsumetai te ni hiki yoserare
nagarete yuku toki o sugoshi
tooku o mita sono hitomi ni
nani ga utsurutte iru no darou?
I pull your icy hands toward me
We spent the flowing of time
These eyes watched from far away
What will likely be reflected there?
tsuki ga terasu tsumetai yubi ni
koboreta no wa tsumetai namida
miageta sora itsuka no yume ga
tooku de mitsumete iru
The moon shines upon those icy fingers
Icy tears were overflowing
A dream where I look up to the heavens
I turn my eyes to that distant time
kurayami ni te o sashi nobete
koko kara wa mou modorenai
ki ga tsukeba kioku no naka ni
tozasareta watashi ga mieta
I extend my hand into the darkness
I cannot return anymore from here
If I came to myself in the middle of a memory
The me who was closed off could see
shinjiteitai anata ga kuru no o
itsu no hi ka koko de meguriau made
kanjiteitai jikan ga tomaru made
atatakai te de watashi ni furete
The you who believes will come
Someday we two shall meet
Until the time when we can feel ends
I can feel your warm hands
garasu no ori ni torawareteita
tokenai omoi kizutsuita mama
modoru koto nai kurayami no mukou
hikari ga yasashiteiru darou
Imprisoned in a glass cage
These wounded feelings will not thaw
I will go quietly beyond the darkness
To where the light most likely reaches
kitto mata koboreru hikari
atatakaku tsutsunde kureru
genjitsu kara nigeyou to shite
daiji na mono miushinatteru
Surely the light spills forth
It wraps warmly around me
As I hide away from reality
Losing sight of that most important thing
shinjiteitai anata ga kuru no o
itsu no hi ka koko de meguriau made
kanjiteitai jikan ga tomaru made
atatakai te de watashi ni furete
The you who believes will come
Someday we two shall meet
Until the time when we can feel ends
I can feel your warm hands
tsumetai te ni hiki yoserare
nagarete yuku toki o sugoshi
tooku o mita sono hitomi ni
nani ga utsurutteiru no darou?
I pull your icy hands toward me
We spent the flowing of time
These eyes watched from far away
What will likely be reflected there?
nani ga utsurutteiru no darou?
What will likely be reflected there?
tsumetai te ni hiki yoserare
nagarete yuku toki o sugoshi
tooku o mita sono hitomi ni
nani ga utsurutte iru no darou?
I pull your icy hands toward me
We spent the flowing of time
These eyes watched from far away
What will likely be reflected there?
tsuki ga terasu tsumetai yubi ni
koboreta no wa tsumetai namida
miageta sora itsuka no yume ga
tooku de mitsumete iru
The moon shines upon those icy fingers
Icy tears were overflowing
A dream where I look up to the heavens
I turn my eyes to that distant time
kurayami ni te o sashi nobete
koko kara wa mou modorenai
ki ga tsukeba kioku no naka ni
tozasareta watashi ga mieta
I extend my hand into the darkness
I cannot return anymore from here
If I came to myself in the middle of a memory
The me who was closed off could see
shinjiteitai anata ga kuru no o
itsu no hi ka koko de meguriau made
kanjiteitai jikan ga tomaru made
atatakai te de watashi ni furete
The you who believes will come
Someday we two shall meet
Until the time when we can feel ends
I can feel your warm hands
garasu no ori ni torawareteita
tokenai omoi kizutsuita mama
modoru koto nai kurayami no mukou
hikari ga yasashiteiru darou
Imprisoned in a glass cage
These wounded feelings will not thaw
I will go quietly beyond the darkness
To where the light most likely reaches
kitto mata koboreru hikari
atatakaku tsutsunde kureru
genjitsu kara nigeyou to shite
daiji na mono miushinatteru
Surely the light spills forth
It wraps warmly around me
As I hide away from reality
Losing sight of that most important thing
shinjiteitai anata ga kuru no o
itsu no hi ka koko de meguriau made
kanjiteitai jikan ga tomaru made
atatakai te de watashi ni furete
The you who believes will come
Someday we two shall meet
Until the time when we can feel ends
I can feel your warm hands
tsumetai te ni hiki yoserare
nagarete yuku toki o sugoshi
tooku o mita sono hitomi ni
nani ga utsurutteiru no darou?
I pull your icy hands toward me
We spent the flowing of time
These eyes watched from far away
What will likely be reflected there?
nani ga utsurutteiru no darou?
What will likely be reflected there?
Gimana?? Menyentuh, kan??? Klo mau download, nih tak kasih linknya. Gratis.
i'll put your link soon,,
cos i'm busy right now,, ^_^